Dịch thuật tiếng Đức chuyên ngành Luật là một trong những thế mạnh của công ty dịch thuật Persotrans ngay từ những ngày đầu thành lập.
Suốt hơn 10 năm qua, PERSOTRANS hân hạnh trở thành một trong những địa chỉ uy tín để quý khách hàng yên tâm chọn lựa. Mọi chi tiết, quý khách vui lòng liên hệ thông tin dưới đây:
Nội Dung Chính
Dịch thuật tiếng Đức chuyên ngành Luật tại PERSOTRANS
Dịch thuật tiếng Đức chuyên ngành tại PERSOTRANS phát triển như hiện nay là nhờ vào đội ngũ dịch giả có đủ khả năng chuyển ngữ qua lại giữa 60 ngôn ngữ thuộc hầu hết các lĩnh vực; ngay cả với những lĩnh vực đòi hỏi tính chuyên môn cao như dịch tiếng Đức chuyên ngành Luật.
Với phương châm đặt sự hài lòng của khách hàng lên trên hết, PERSOTRANS luôn phấn đấu đem đến những giá trị về kiến thức cho sự phát triển đất nước, chúng tôi luôn đặt cái TÂM lên hàng đầu trong mọi quá trình thực hiện chuyển ngữ mọi tài liệu, văn bản.
Khi có nhu cầu dịch thuật tiếng Đức, quý khách hàng hãy để PERSOTRANS đáp ứng mọi mong muốn thiết thực nhất, vì chúng tôi sẵn sàng dịch thử một trang tài liệu cần chuyển ngữ trước khi bắt tay vào hợp tác.
Đặc điểm của nghề dịch thuật tiếng Đức chuyên ngành Luật
Dịch thuật tiếng Đức chuyên ngành Luật không là ngoại lệ trong số các tài liệu dịch thuật chuyên ngành, vì dịch giả luôn phải đặt cái tâm lên hàng đầu, song song đó là trao dồi kỹ năng cần thiết để có thể phát triển trong nghề.
Công việc chuyển ngữ tài liệu nói chung và chuyển ngữ tài liệu tiếng Đức chuyên ngành Luật nói riêng đều đòi hỏi sự cố gắng rất nhiều từ các dịch giả. Họ cần phải làm sao vừa truyền tải trọn vẹn nội dung, kiến thức cho từng tài liệu cần được chuyển ngữ; vừa khiến tài liệu chuyển ngữ được mượt mà và sáng nghĩa, ngôn ngữ thân thiện với người đọc.
Tất cả những điều đó là nhờ vào các phẩm chất thiết yếu sau:
(1) – Trung thực. Dịch tiếng Đức chuyên ngành Luật cần độ chính xác cao và môi trường làm việc độc lập. Do đó, trách nhiệm của người trực tiếp chuyển ngữ được đặt lên hàng đầu
(2) – Biết trao đổi. Đây là điều đặc biệt cần thiết và cần được làm thận trọng. Có sự trao đổi qua lại giữa các thành viên cùng thực hiện dự án cùng với nhau và với khách hàng sẽ giúp tránh tình trạng tài liệu được chuyển ngữ sai ý, chưa chính xác format theo yêu cầu khách hàng.
(3) – Chuyên môn vững chắc. Dịch văn bản tiếng Đức chuyên ngành Luật không chỉ đơn thuần là công việc chuyển từ ngôn ngữ này qua ngôn ngữ khác. Do đặc thù chuyên ngành Luật đòi hỏi hiểu biết chuyên sâu, nên một người dịch tài liệu tiếng Đức chuyên ngành Luật chuyên nghiệp cần giỏi cả ngoại ngữ lẫn nắm vững chuyên môn yêu cầu, có khả năng tìm hiểu và lĩnh hội kiến thức mới nhạy bén.
Đôi nét về chuyên ngành Luật ở Đức
Cuối cùng, PERSOTRANS xin có thêm một số thông tin chia sẻ cùng quý khách hàng về “chủ đề ngành Luật” của bài viết này: ngành Luật tại Đức.
Các chuyên gia trong lĩnh vực chuyển ngữ cho biết, mọi thứ về chuyên ngành Luật tại Đức đều có quy củ: tại trường học, các môn học đều liên quan tới ngành và thực sự cần thiết, ngoài ra còn có môn tự chọn, có thư viện to cùng nhiều tài liệu tham khảo chia sẻ rộng rãi online lẫn offline.
Học ngành Luật giúp người học phân tích mọi vấn đề theo khía cạnh luật pháp, trước khi xem xét đúng sai thì người học Luật sẽ luôn đi tìm định nghĩa và phân tích định nghĩa trước khi phân tích lỗi phải thuộc về ai.
Dịch tài liệu ở bất cứ chuyên ngành nào, đòi hỏi người thực hiện không chỉ cần ngoại ngữ giỏi mà còn cần kiến thức vững về chuyên môn.
Biết rõ điều này, PERSOTRANS đã quy tập một đội ngũ nhân viên và cộng tác viên với đa phần trong đó là những người vốn là chuyên gia về lĩnh vực này, sống và làm việc tại Đức.
Hãy liên hệ ngay với chúng tôi để nhận được tư vấn và giải đáp thắc mắc miễn phí từ PERSOTRANS về mọi nhu cầu sử dụng dịch vụ của chúng tôi: 097 393 6488