Như các bạn đã biết, trong tất cả các ngành nghề, thì ngành kỹ thật đòi hỏi sự chính xác và tỉ mỉ rất cao. Tiếng việt chuyên ngành kỹ thuật đã khó, việc dịch thuật tiếng Bồ Đào Nha chuyên ngành kỹ thuật còn khó hơn rất nhiều.
Việc chuyển ngữ chuyên ngành này đòi hỏi dịch giả phải vừa hiểu sâu về kỹ thuật vừa thành thạo ngoại ngữ Bồ Đào Nha như thì mới có thể truyền tải hết được đầy đủ nội dung của văn bản.
Làm thế nào để có thể dịch thuật tiếng Bồ Đào Nha chuyên ngành kỹ thuật tốt nhất?Các bạn tham khảo các phương pháp như sau:
Nội Dung Chính
Chuẩn bị tài liệu liên quan đến ngôn ngữ cần dịch
Đã nói đến chuyên ngành thì các từ ngữ chuyên biệt của ngành sẽ được dùng rất nhiều và phổ biến.
Nếu dịch giả muốn dịch được chuẩn nhất thì rất cần có các cuốn từ điển chuyên ngành, cả từ điển chuyên ngành bằng tiếng Việt và Tiếng Bồ Đào Nha như:
- Từ điển điện tử Việt – Bồ Đào Nha;
- Từ điển khoa học và kỹ thuật Việt – Bồ Đào Nha
Để khi chuyển ngữ, nếu từ nào không rõ nghĩa hoặc chưa biết nên sử dụng từ nào để diễn đạt đúng theo nghĩa của bản dịch nhất thì tra từ điển để hiểu rõ được từ ngữ sử dụng trong ngữ cảnh nào.
Ngày nay internet phát triển mạnh mẽ, nên ngoài các cuốn sách từ điển, dịch giả còn nên lưu các từ điển dịch thuật chuyên ngành trong máy tính hoặc Ipad, các công cụ điện tử giúp chúng ta có thể sử dụng và tra cứu ở mọi lúc mọi nơi nếu cần mà không hề phải mang vác đi theo mình một cuốn từ điển cồng kềnh nữa.
Lựa chọn đúng lĩnh vực chuyển ngữ mà mình am hiểu
Bất kỳ chúng ta làm gì cũng vậy, nếu không phải thế mạnh và đúng nội dung mình yêu thích thì không bao giờ làm tốt được.
Dịch thuật tiếng Bồ Đào Nha chuyên ngành kỹ thuật cũng vậy, khi nhận bất kỳ một yêu cầu dịch thuật nào, bạn phải xem xét xem:
- Mình có hiểu sâu về lĩnh vực kỹ thuật đó không?
- Mình có thực sự sử dụng tốt ngôn ngữ Bồ Đào Nha không?
Nếu chỉ làm vì được giao nhiệm vụ mà bạn không hề đam mê, yêu thích, không hiểu sâu về ngôn ngữ và chuyên ngành cần dịch thì dịch giả sẽ làm ra một sản phẩm kém chất lượng, không truyền tải được hết nội dung như yêu cầu, khi đó khách hàng sẽ ngừng hợp tác.
Sử dụng các công cụ hỗ trợ trong việc chuyển ngữ
Có rất nhiều những phần mềm, những công cụ hỗ trợ mà chúng ta có thể sử dụng để giúp việc dịch thuật tiếng Bồ Đào Nha chuyên ngành kỹ thuật hay các chuyên ngành khác một cách nhanh chóng và chính xác.
Để cố định văn bản, hình ảnh, công thức,vv… các bạn có thể dùng nhiều công cụ như Quark Express, NeMark Point, Acrobat converter, đơn giản nhất các bạn có thể dùng công cụ chuyền từ work ra file Acrobat.
Lựa chọn phương pháp dịch phù hợp với từng ngôn ngữ
Có rất nhiều cách dịch thuật khác nhau, nhưng riêng dịch thuật tiếng Bồ Đào Nha chuyên ngành kế toán thì các bạn nên dịch bám theo nghĩa của từng từ.
Cách dịch này đòi hỏi bạn phải giỏi ngữ pháp, từ vựng tiếng Bồ Đào Nha tốt, nhưng nhược điểm là người đọc khó hiểu, bởi bản dịch sẽ theo văn phong tiếng Bồ Đào Nha, nhưng đây lại là cách mà nhiều người kể cả những người không học chuyên ngành vẫn có thể dịch được tài liệu chuyên ngành.
Ngoài ra, người dịch có thể lựa chọn phương pháp dịch thoáng hơn, thoát nghĩa hơn. Tức là những từ ngữ nào trong câu, không gây ảnh hưởng hay mất đi ý nghĩa của câu đó thì có thể tóm lược theo ý hoặc bỏ qua từ đó để câu văn được gọn gàng hoặc bay bổng hơn.
Kiểm tra và chỉnh sửa bản dịch lần cuối
Sau khi đã hoàn thành bài dịch, các bạn cần thiết nên đọc lại toàn bài dịch của mình một lần, để xem câu từ nào chưa chính xác hay ý nào diễn đạt chưa đúng để sửa lại thành file có chất lượng tốt nhất.
Đồng thời, bạn cũng có thể gửi cho các đồng nghiệp của mình xem qua để xin ý kiến của họ nếu có để hoàn thiện sản phẩm.
Ngoài dịch thuật tiếng Bồ Đào Nha chuyên ngành kỹ thuật, chúng tôi nhận chuyển ngữ tất cả các chuyên ngành khác theo yêu cầu.
Vì vậy, nếu có nhu cầu dịch thuật tiếng Bồ Đào Nha, quý khách hãy đến với chúng tôi để được phục vụ một cách tốt nhất, có được sản phẩm chất lượng nhất. Hãy gọi cho chúng tôi qua số hotline: 097 393 6488
PERSOTRANS hân hạnh được phục vụ!