Dịch test tài liệu

Có thể khẳng định rằng, bản thân công việc dịch thuật đã khó mà dịch chuyên ngành kỹ thuật còn khó hơn rất nhiều so với dịch các tài liệu thông thường. Làm sao để đảm bảo được không chỉ sự chuẩn xác của nội dung, mà cả sự phù hợp của văn phong, tính linh hoạt của tổng thể tài liệu nhưng đồng thời vẫn phải đảm bảo sự nhất quán?

 

Là một công ty dịch thuật chuyên nghiệp và chất lượng, Persotrans thường xuyên đem đến sự hài lòng cho khách hàng sử dụng dịch vụ dịch thuật tài liệu kỹ thuật nhờ các bước sau:

Sử dụng các công cụ dịch thuật tiên tiến nhất

Điều kiện tiên quyết cho việc dịch chuyên ngành kỹ thuật thành công là dịch giả phải nắm vững kiến thức chuyên ngành mà mình đảm nhận, bên cạnh sự am hiểu về ngôn ngữ nguồn và ngôn ngữ đích. Chính vì thế, Persotrans luôn chú trọng trong việc tuyển chọn các chuyên gia dịch thuật để đảm bảo có thể bao quát mọi lĩnh vực chuyên ngành chính cho đến các chuyên ngành “ngách”, chi tiết hơn. Đội ngũ biên dịch chuyên ngành kỹ thuật của Persotrans bao gồm các dịch giả hàng đầu trong lĩnh vực này, các nhà nghiên cứu, nhà khoa học… phụ trách nhiều mảng đa dạng trong lĩnh vực khoa học kỹ thuật.

Bên cạnh “nhân lực” là điều kiện không thể thiếu, phải kể đến “vật lực”. Sự hỗ trợ của các công cụ dịch

thuật tiên tiến sẽ góp phần thúc đẩy tiến độ dịch thuật lên rất nhanh, vừa giúp các dịch giả tiết kiệm thời gian, vừa giúp họ dễ dàng tra cứu, kiểm tra lại những nội dung cần thiết. Đội ngũ dịch thuật tài liệu kỹ thuật của Persotrans luôn được trang bị các từ điển chuyên ngành kỹ thuật, cơ khí… bản mới nhất để bổ trợ cho công việc. Bên cạnh đó là sự hỗ trợ của các phần mềm dịch thuật được thiết kế riêng cho từng chuyên ngành.

Một công cụ khác hữu ích không kém trong việc dịch thuật tài liệu kỹ thuật chính là mạng Internet. Những tin tức mới, thuật ngữ mới thuộc chuyên ngành kỹ thuật là thứ dễ dàng tìm thấy ở đây nếu như dịch giả có khả năng chọn lọc, tìm kiếm thông tin tốt.

Tuân thủ chặt chẽ các nguyên tắc dịch thuật

Ai làm công việc dịch thuật tài liệu đều biết rằng, có ba đặc điểm “bất di bất dịch” để một bản dịch đạt chất lượng tốt nhất, đó là Tín – Nhã – Đạt. Tín ở đây là sự trung thành với bản gốc (faithfulness). Đạt là sự chính xác cần thiết kể cả khi chọn cách dịch thoát ý (accuracy). Nhã là sự tự nhiên, linh hoạt trong việc dịch thuật, làm sao cho văn bản vừa chính xác mà vẫn dễ hiểu, gần gũi với văn phong, văn hóa của người đọc (good form). Ở Persotrans, chúng tôi luôn tuân thủ chặt chẽ ba nguyên tắc này trong mọi bản dịch kỹ thuật, cho dù điều này đòi hỏi sự dụng tâm rất cao bởi kỹ thuật tuy là chuyên ngành không đòi hỏi sự bay bổng nhưng nếu sử dụng từ ngữ một cách quá khô khan, mô phạm, cứng nhắc thì dễ dẫn đến tình trạng nghe không xuôi tai so với cách nói của người bản xứ (trong ngôn ngữ đích). Sở dĩ Persotrans được khách hàng thường xuyên lựa chọn giữa rất nhiều công ty dịch thuật tại Hà Nội cũng chính vì cách dịch linh hoạt, vừa thoát ý, vừa đảm bảo độ chính xác mà vẫn có thể “bản địa hóa” tài liệu một cách tối đa.

Đảm bảo uy tín nhờ khâu kiểm định chặt chẽ

Việc chỉnh sửa, hiệu đính bản dịch chuyên ngành kỹ thuật trước khi giao sản phẩm hoàn thiện cho khách hàng cũng hết sức quan trọng. Là công ty dịch thuật uy tín hàng đầu trên thị trường, Persotrans đặc biệt lưu tâm đến khâu hiệu đính bản dịch. Trải qua nhiều bước từ phân tích bản dịch, thống nhất cách dịch và phong cách của tài liệu, tiến hành dịch cho đến hiệu đính bản dịch bởi các dịch giả danh tiếng rồi chỉnh sửa format bản dịch theo đúng yêu cầu của khách hàng, Persotrans luôn thực hiện tỉ mỉ, kỹ lưỡng, theo một quy trình chặt chẽ và chính xác để có thể làm hài lòng khách hàng ngay khi giao bản dịch.

Bên cạnh đó, dịch vụ chu đáo và chuyên nghiệp cũng góp phần tạo nên uy tín của chúng tôi. Quý khách hàng hoàn toàn yên tâm khi chọn Persotrans bởi chúng tôi sẵn sàng dịch test miễn phí một đoạn văn bản chuyên ngành trước khi bắt tay vào dịch toàn bộ tài liệu. Các khâu nhận và giao tài liệu cũng được thực hiện miễn phí nếu như quý khách hàng có nhu cầu giao file cứng. Đặc biệt, dịch vụ dịch thuật của chúng tôi hoạt động 24/24 nên bất kỳ thời điểm nào trong ngày, quý khách hàng đều có thể liên hệ với Perostrans qua các số hotline hay các kênh tinh nhắn, Skype… để được phục vụ ngay lập tức.

Quý khách hàng có nhu cầu dịch thuật, xin vui lòng liên hệ ngay tới Persotrans:

Liên hệ dịch thuật

Những chuyên ngành thường xuyên được dịch thuật tại Persotrans

Tài liệu kỹ thuật là chuyên ngành có nhu cầu dịch thuật thường xuyên nhất, tuy nhiên với sự phát triển đồng đều trong mọi lĩnh vực như hiện nay thì nhu cầu dịch thuật đa chuyên ngành ngày một nhiều, trong đó kể đến là:

  • Dịch thuật chuyên ngành Thể thao
  • Dịch thuật chuyên ngành Marketing
  • Dịch thuật chuyên ngành Y học – Dược phẩm
  • Dịch thuật chuyên ngành Xây dựng – Kiến trúc
  • Dịch thuật chuyên ngành Kinh tế thương mại
  • Dịch thuật chuyên ngành Tài chính – ngân hàng
  • Dịch thuật chuyên ngành Du lịch, khách sạn
  • Dịch thuật chuyên ngành Văn hóa – xã hội
  • Dịch thuật chuyên ngành Công nghệ thông tin – viễn thông
  • Dịch thuật chuyên ngành xử lý môi trường, xử lý nước thải
  • …….và rất nhiều chuyên ngành phức tạp khác.

 

Quý khách có nhu cầu dịch thuật – nghĩ ngay tới Persotrans

Dịch thuật Persotrans rất mong được hợp tác cùng Quý khách!

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Đăng ký ngay

    Nhằm mục đích chăm sóc và giúp đỡ khách hàng được trọn vẹn, Quý khách vui lòng điền
    đầy đủ thông tin theo form bên dưới khi đăng ký dịch vụ dịch thuật trực tuyến.