Ngày nay, hiếm có ngành công nghiệp nào trên thế giới phát triển mạnh mẽ như tài chính. Hãy nhìn vào trường hợp của Vương quốc Anh bỏ phiếu Brexit và cách đồng Bảng tụt giảm giá trị tạo ra ảnh hưởng không hề nhỏ đến tài chính và tiền tệ thế giới.

Nhìn chung, một trong những đặc tính cơ bản của ngành tài chính đó chính là tính toàn cầu, cụ thể hơn là việc dịch các tài liệu. Mỗi ngày có hàng triệu giao dịch quốc tế, các tài liệu thông tin tài chính được trao đổi trên toàn thế giới; kể cả trong một công ty, những tài liệu ấy cũng cần phải được dịch sang nhiều ngôn ngữ khác nhau để gửi đến các đối tác nước ngoài và đảm bảo họ nắm được thông tin công việc chi tiết nhất. Nhất là khi tốc độ hiện nay là một yếu tố quan trọng trong thế giới tài chính, vì vậy, việc dịch thuật các tài liệu cần phải đảm bảo được yêu cầu vừa nhanh, vừa chính xác.

Tiếng Anh được đông đảo các chuyên gia chấp nhận làm ngôn ngữ chung, đại diện cho ngành tài chính, với hầu hết các sàn giao dịch, thị trường tài chính đều sử dụng nó, nhưng không phải ở đâu cũng vậy. Theo trang Investopedia, khi nhắc đến lĩnh vực đầu tư và tài chính, tiếng Tây Ban Nha lại thể hiện sự nổi trội trong giới, ngay cả với những chuyên viên đã và đang làm việc ở Mỹ.

Forbes trích dẫn Sở Giao dịch Chứng khoán New York của Mỹ (NYSE) với mức vốn hóa thị trường là 13,4 nghìn tỷ USD, khiến nơi đây trở thành trung tâm tài chính lớn nhất trên thế giới. Tiếp theo là NASDAQ, cũng từ Mỹ, với mức vốn hóa thị trường là 3,9 nghìn tỷ đô la.

Có thể thấy rằng, cả hai lực lượng tài chính mạnh mẽ này đều đến từ Mỹ.  Vì lý do này, không có gì ngạc nhiên khi tiếng Anh được xem như là ngôn ngữ của tài chính. Bên cạnh đó, chúng ta cũng có các sàn  giao dịch lớn có thể kể đến như  TTCK Tokyo (3,8 nghìn tỷ USD), Euronext (2,9 nghìn tỷ USD), Shanghai Stock Exchange (2,7 nghìn tỷ USD) và Sở giao dịch chứng khoán Toronto (2,2 nghìn tỷ USD). Như vậy, tiếng Nhật, tiếng Quan Thoại, tiếng Pháptiếng Đức đều là những ngôn ngữ nổi trội trong lĩnh vực tài chính.

Với sự đa dạng về ngôn ngữ, việc dịch thuật tài liệu có độ chính xác cao là rất quan trọng. Chỉ nhầm lẫn một từ, hay một con số cũng có thể dẫn đến thất thoát hàng triệu, hay thậm chí hàng tỉ USD. Vậy những sai lầm phổ biến mà các dịch giả cần chú ý khi dịch tài liệu tài chính là gì?

Những con số

Cách diễn đạt, như chúng ta đã biết, đặc biệt trong lĩnh vực tài chính, là rất quan trọng. Nhưng có một yếu tố quan trọng không kém mà các dịch giả rất dễ bỏ qua đó chính là sự khác biệt về quy chuẩn viết số ở mỗi quốc gia khác nhau. Sự khác biệt tinh tế này nếu không nắm rõ có thể dẫn đến những sai lầm trầm trọng.

Cụ thể, sai lầm này nằm ở sự khác nhau khi sử dụng hai dấu “chấm” và “phẩy”. Ví dụ: ở một vài quốc gia nói tiếng Anh, 1.500 sẽ là một nghìn năm trăm; nhưng ở các quốc gia khác, trong đó có Việt Nam, 1.500 sẽ tương đương với một phẩy năm, và 1,500 sẽ là một nghìn năm trăm.

Do đó, các dịch giả cần phải quan tâm đến sự khác biệt tinh tế này. Kẻo không, họ sẽ phạm phải sai lầm khủng khiếp lớn nhất trong cuộc đời họ nếu bản dịch được thông qua. Bên cạnh đó là một số cụm từ dễ nhầm lẫn dùng để chỉ giá trị khác nhau ở các quốc gia nói tiếng Tây Ban Nha và Pháp mà dịch giả cũng cần phải chú ý và kiểm tra kỹ càng.

Thuật ngữ chuyên ngành tài chính

Mặc dù có rất nhiều dịch giả có thể thực hiện việc dịch văn bản sang ngôn ngữ khác một cách nhanh chóng nhưng vẫn sẽ mắc phải những trở ngại “khó nhằn” và nhiều dịch giả sẽ phải “lắc đầu lè lưỡi” khi nhắc đến tài liệu tài chính. Đây là lĩnh vực có kho tàng từ vựng chuyên môn vô cùng lớn, dù ở bất kỳ ngôn ngữ nào, mà chúng chỉ được phát minh dành riêng cho tài chính và thường không thể chuyển tải được sang ngôn ngữ khác.

Để có thể vượt qua được trở ngại này, các dịch giả không chỉ có thể dịch mà còn phải có hiểu biết sâu sắc về tài chính và ngôn ngữ chuyên môn. Nói cách khác, họ không chỉ đơn thuần là các nhà biên dịch mà còn phải đóng vai các chuyên gia tài chính với cơ sở kiến thức vững chắc giúp bản dịch hiệu quả hơn, chi tiết hơn và được chấp nhận rộng rãi.

Dịch vụ dịch thuật chuyên ngành tài chính của Persotrans

Ở bất kỳ lĩnh vực chuyên ngành nào, chúng tôi cũng đều mang đến cho quý khách hàng những cam kết chất lượng giúp đảm bảo niềm tin và sự hợp tác lâu dài, bền vững. Với dịch thuật tài liệu chuyên ngành tài chính, Persotrans cam kết:

  • Chất lượng bản dịch chuẩn xácvới những thuật ngữ chuyên ngành được sử dụng một cách đồng bộ xuyên suốt cả bản dịch, số liệu chính xác 100% so với bản gốc, văn phong bản dịch tuân thủ đúng theo tinh thần của bản gốc, các nội dung chuyên ngành có sự đồng nhất từ đầu tới cuối.
  • Đội ngũ chuyên gia dịch thuật chuyên ngành tài chính bao gồm các giáo sư tiến sỹ đầu ngành, các nhà nghiên cứu, các dịch giả có kiến thức sâu sắc về thị trường kinh tế cũng như lĩnh vực tài chính ngân hàng. Đặc biệt, số lượng ngôn ngữ được chúng tôi xử lý rất lớn, không chỉ dừng lại ở các thứ tiếng phổ biến toàn cầu mà cả những ngôn ngữ khó học, khó dịch cũng được đội ngũ chuyên gia biên dịch của Persotrans xử lý mượt mà, chuẩn xác.
  • Format chuẩn như bản gốc: Bản dịch hoàn thiện sẽ chỉ đến tay khách hàng khi đã được chỉnh sửa format kỹ lưỡng, hiệu đính tỉ mỉ. Trong quá trình dịch, chúng tôi luôn tôn trọng những lưu ý của khách hàng ở mức tối đa để quý khách hàng có thể hài lòng ngay khi nhận bản dịch mà không phải lo lắng về việc chỉnh sửa.
  • Thời gian trả bản dịch đúng hạn, giúp tiến độ công việc của quý khách hàng được đảm bảo một cách nhanh nhất. Bởi vì hơn ai hết, chúng tôi hiểu rất rõ rằng trong lĩnh vực tài chính ngân hàng, chỉ chậm một giây thôi cũng có thể bỏ lỡ nhiều cơ hội quý giá.
  • Kiểm tra chất lượng trước khi hợp tác: Chúng tôi cũng hỗ trợ dịch thử miễn phí 100% để Quý khách yên tâm với chất lượng dịch thuật của Persotrans.
  • Quy trình giao nhận tài liệu linh hoạt, nhanh chóng: Các vấn đề khác như tiếp nhận tài liệu, giao bản dịch… cũng được chúng tôi hỗ trợ nhanh gọn bằng cách giao nhận miễn phítận nơi để tiết kiệm thời gian quý báu của khách hàng.
  • Hình thức thanh toán đơn giản, gọn nhẹ: Thanh toán online là hình thức đơn giản và nhanh nhất. Tuy nhiên, có thể Quý khách không tiện thanh toán qua hình thức này, thì nhân sự của công ty sẽ đến tận nơi làm việc để Quý khách tiện thanh toán.

 Quý khách có nhu cầu dịch thuật tài liệu chuyên ngành tài chính, xin vui lòng liên hệ theo thông tin dưới đây:

                           Thông tin liên hệ công ty dịch thuật persotrans