Microsoft đã đưa công nghệ dịch thuật thời gian thực lên dịch vụ chat Skype, và hãng đang mở rộng nó sang các ứng dụng khác. Tại hội nghị Hội nghị lập trình viên Build 2017 diễn ra tại Seattle ngày 11/5 (giờ Việt Nam), Microsoft đã giới thiệu một plugin mới mà theo đánh giá là vô cùng hữu ích dành cho những ai thường xuyên thuyết trình bằng phần mềm PowerPoint.

Thông qua một add-in mang tên Presentation Translator, ứng dụng PowerPoint của Microsoft có thể dịch thuật trực tiếp những gì người trình bày slide đang nói trên sân khấu. Sau đây, chúng ta hãy cùng Dịch thuật Persotrans tìm hiểu thêm về Presentation Translator.

Presentation Translator là gì?

Presentation Translator – một dự án của Microsoft, với mục đích phá vỡ rào cản ngôn ngữ bằng cách cho phép người dùng truy cập các bài thuyết trình trực tuyến, có phụ đề từ phần mềm Powerpoint. Khi bạn nói, tiện ích dịch thuật trực tuyến được hỗ trợ bởi công cụ Microsoft Translator sẽ giúp bạn hiển thị phụ đề trực tiếp trên phần trình bày Powerpoint một trong 60 ngôn ngữ đã được tích hợp sẵn.

Presentation Translator – Tiện ích dịch thuật mới đến từ Microsoft
                      Presentation Translator – Tính năng mới dịch thuật trực tiếp của Microsoft PowerPoint.

Tính năng này không chỉ giúp người xem từ các quốc gia khác có thể theo dõi bài thuyết trình của bạn mà còn giúp những người khiếm thính hoặc mắc chứng khó nghe cũng có thể thể tham gia vào buổi thuyết trình.

Các tính năng chính

Phụ đề trực tuyến: Thuyết minh một trong 10 ngôn ngữ được hỗ trợ như: tiếng Ả Rập, tiếng Trung Quốc, tiếng Anh, tiếng Pháp, tiếng Đức, tiếng Ý, tiếng Nhật, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Nga tiếng Tây Ban Nha – và hiển thị bất kỳ phụ đề nào trong số 60 ngôn ngữ đã được tích hợp sẵn.

Nhận dạng giọng nói theo yêu cầu: Tuỳ chỉnh công cụ nhận dạng giọng nói bằng cách sử dụng từ vựng đã có trong slide hoặc phần chú thích để thích ứng phụ đề với các thuật ngữ kinh tế, kỹ thuật, tên sản phẩm hoặc địa điểm, v.v… hiện có cho tiếng Anh và tiếng Quan thoại.

Dịch thuật cá nhân: Bạn có thể chia sẻ mã QR hoặc mã gồm 5 chữ cái tới khán giả để họ có thể tham gia vào buổi thuyết trình trên thiết bị của họ, và bằng ngôn ngữ họ đã chọn.

Hỏi và đáp đa ngôn ngữ: Cho phép khán giả hỏi từ thiết bị của họ bằng bất kỳ ngôn ngữ nào được hỗ trợ.

Kết hợp thông qua tính năng Accessibility: Trợ giúp người khiếm thính hoặc mắc chứng khó nghe theo dõi bài thuyết trình và tham gia vào các cuộc thảo luận.

Dịch bản trình bày trong khi vẫn giữ nguyên định dạng các slide: Cạnh biểu tượng “Bắt đầu phụ đề” là nút “Dịch slide” giúp người thuyết trình dịch toàn bộ slide mà vẫn giữ nguyên định dạng ban đầu.

Presentation Translator – Tiện ích dịch thuật mới đến từ Microsoft
Presentation Translator cho phép dịch thuật trực tiếp những gì người trình bày slide đang nói trên sân khấu.

Presentation Translator hoạt động như thế nào?

Tuỳ chỉnh nhận dạng giọng nói

Bằng cách tuỳ chỉnh nhận dạng giọng nói cho các trang trình bày của mình, bạn sẽ thấy độ chính xác của phụ đề sẽ được cải thiện đáng kể. Trong một số trường hợp, độ chính xác có thể lên đến 30%. Presentation Translator cải thiện độ chính xác này thông qua việc “học” từ nội dung của các trang trình bày chú thích dưới các slide.

Qua đó, nó sẽ tự động nhận dạng các từ bạn có thể sẽ dùng khi thuyết trình và hiển thị phụ đề một cách hiệu quả nhất. Nếu không có nó, phụ đề đôi khi sẽ hiển thị không đúng các từ vựng chuyên ngành, các thuật ngữ, từ viết tắt, tên sản phẩm hoặc địa điểm và tuỳ chỉnh sẽ giúp làm giảm tối đa các lỗi này.

Lần đầu tiên bạn tùy chỉnh nhận dạng giọng nói cho bài thuyết trình, có thể mất tới 5 phút để Presentation Translator hoàn tất việc học. Sau đó, phụ đề sẽ bắt đầu ngay tức khắc trừ khi bạn cập nhật mới nội dung của các trang trình bày.

Mẹo: bắt đầu nhận dạng giọng nói trong thời gian chạy thực tế sẽ giúp bạn không gặp phải sự chậm trễ khi đã sẵn sàng bắt đầu trình bày cho khán giả.

Presentation Translator – Tiện ích dịch thuật mới đến từ Microsoft
                         Presentation Translator – Tiện ích dịch thuật tự động hữu hiệu của Microsoft.

Phụ đề

Khi phụ đề bắt đầu chạy, chế độ trình chiếu trực tuyến dành cho người dùng sẽ được kích hoạt, tắt mic của khán giả để đảm bảo loa của người thuyết trình hoạt động tốt và phụ đề hiển thị trên màn hình mà không bị gián đoạn. Cuối buổi trình bày, người thuyết trình có thể lưu bản ghi của phụ đề (bao gồm của khán giả) dưới dạng văn bản để phục vụ mục đích tra cứu sau này.

Menu cài đặt

  1. Sự tham gia của khán giả

Tính năng này được hỗ trợ bởi Presentation Translator thông qua việc chia sẻ mã cuộc trò chuyện, nó cho phép tối đa 500 người tham gia từ thiết bị của họ với ngôn ngữ thuyết minh và phụ đề đã được cài đặt sẵn tuỳ theo nhu cầu.

  1. Cá nhân hoá khán giả

Người thuyết trình được phép lựa chọn phụ đề sẽ xuất hiện như thế nào với khán giả. Nó sẽ tự động xuất hiện tại phần trên màn hình để khán giả quan sát dễ dàng hoặc có thể được đặt cuối mỗi slide.
Đối tượng Hỏi & Đáp: Khi khán giả được “bật tiếng” từ thanh phụ đề, họ có thể tham gia vào cuộc trò chuyện và bình luận trong một phiên hỏi đáp đa ngôn ngữ. Các câu hỏi và nhận xét của khán giả sau đó sẽ hiển thị trong ô phụ đề dựa theo ngôn ngữ phụ đề đã chọn của người trình bày.

Video dưới đây sẽ giúp bạn thấy rõ hơn công cụ này hoạt động như thế nào:

(https://youtu.be/16yAGeP2FuM?list=PLD7HFcN7LXRd4kd2XgZjIbQ8TwTC32Zc9)